What does it mean: Ter Amor Amora
- BigSlideHimself
- DBB Ace
- Posts: 315
- Joined: Tue Oct 26, 2004 4:25 pm
What does it mean: Ter Amor Amora
I was curious what the above phrase means. Now, I know Amore or Amora means love.
Also, I might not have gotten the phrase right. I remember it was 3 words, the first started with a T, three letters, another word, I'm pretty sure started with an A, might have been Amor, and I'm almost positive the last was Amora. I suppose it's Spanish, so I'm wondering if there's some common phrase that looks sort of like the one int he subject. Thanks all.
Or it might have been some other language, I know Amor is love in a few different languages.
Also, I might not have gotten the phrase right. I remember it was 3 words, the first started with a T, three letters, another word, I'm pretty sure started with an A, might have been Amor, and I'm almost positive the last was Amora. I suppose it's Spanish, so I'm wondering if there's some common phrase that looks sort of like the one int he subject. Thanks all.
Or it might have been some other language, I know Amor is love in a few different languages.
- BigSlideHimself
- DBB Ace
- Posts: 315
- Joined: Tue Oct 26, 2004 4:25 pm
- Foil
- DBB Material Defender
- Posts: 4900
- Joined: Tue Nov 23, 2004 3:31 pm
- Location: Denver, Colorado, USA
- Contact:
...\"When the stars make you drool joost-a like pasta fazool - that's amoré!
When you dance down the street with a cloud at your feet, you're in love...
When you walk in a dream but you know you're not dreamin', signore...
'scusa me, but you see, back in old Napoli, that's amoré!\"
Now you've got Dean Martin running (singing!) through my head... not that that's a bad thing.
When you dance down the street with a cloud at your feet, you're in love...
When you walk in a dream but you know you're not dreamin', signore...
'scusa me, but you see, back in old Napoli, that's amoré!\"
Now you've got Dean Martin running (singing!) through my head... not that that's a bad thing.
Generally I've heard the "mi" thrown in there, I think mostly to break up the sentence. Generally, (at least in Mexico) they'll say "mi amor" for "love" in the one who is loved meaning. I'll ceded that I don't think it's technically incorrect, just less common.DCrazy wrote:snoopy: how is "te amo amor" incorrect grammar -- aside from maybe missing a comma? "Te amo, amor" == "I love you, love", with love meaning one who is loved, not the abstract concept of love.
Thank God I never have to speak that language again.
Oy! Visions of Dean Martin singing/dancing down the street followed by a young (and annoying) Jerry Lewis...Foil wrote:..."When the stars make you drool joost-a like pasta fazool - that's amoré!
When you dance down the street with a cloud at your feet, you're in love...
When you walk in a dream but you know you're not dreamin', signore...
'scusa me, but you see, back in old Napoli, that's amoré!"
Now you've got Dean Martin running (singing!) through my head... not that that's a bad thing.